Looking for work? 

Want to Work With Us?

Look no further...

We are always looking to work with language professionals and linguists.

We want Translators, Reviewers, Proofreaders, Terminologists, Project Managers, Interpreters, DTP designers, Copy Editors, Content Writers, Subtitlers, Narrators, Voice Over artists and Graphic Artists. 

 Requirements:

As much as we would like to recruit everyone who writes to us looking for work (we really would!) at the end of the day we must ensure that we continue to maintain high levels of quality and performance maintain our quality certification and that we can give the work most suitable to you and keep you busy. Which is why we've drawn up the list of requirements shown below. 

 Interpreters:

  • Experience required, the more experience you have the more successful you will be.

  • A background in Languages and an education in a language other than your native language are always sought after traits.  

  • Requirements vary enormously from community and social interpreting to conference interpreting and depend on which language pair you speak and where you live.

  • You must have easy access to email, provide your own tools, and be capable of working on-line and via our telephone and video remote interpreting systems. 

  • We require a complete CV and we may need to obtain security clearance for you for most types of work.

  • There will be a requirement to agree to

    • codes of conduct

    • ethical and safe working practices

    • maintain standards and training

    • agree to specific client confidentiality and non disclosure agreements.

  • Contact us to arrange for interview and we will take it from there.  

The greatest demand for interpreting is in community and social interpreting, depending on your availability, work is generally offered on an ad-hoc basis and can be anytime, at short notice 7 days per week. We seek experienced interpreters in: Medical, Legal, Police, Social work, Immigration and social liaison interpreting.

Conference interpreters must be competent in simultaneous interpretation and experienced with the use of translation booths, we also seek to professionals in 'chuchotage' / 'whispered interpreting' as well as simultaneous and consecutive interpreting.


 Translators:

We are an EN 17100:2015 certified company this standard defines the Requirements for translation services, the requirement sets out that Translators and reviewers must be able to provide documented evidence that you can meet at least one of the following criteria:

  • A recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education 

  • A recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education plus two years of full-time professional experience translating 

  • Five years of full-time professional experience translating.

There are further criteria that you will have to meet including some customer requirements and a test, nothing out of the ordinary, but we expect that translators and reviewers must have easy access to email, provide your own tools, be familiar with using a CAT tool, be capable of working on-line, be able to input all diacritical marks in the writing system for your language.

If you cant meet that criteria, all is not lost, there are 100's of opportunities for peripheral work outside of the sphere of these requirements in different linguistic and translation related activities where you can get the necessary experience.  

We require language professionals with in-depth knowledge in professional fields (such as medicine, pharmaceuticals, software, finance, legal and engineering)

In particular software, manufacturing and the food sector require an increasingly diverse scope of linguists across a wide spectrum of disciplines.

We work with industrial, food producers, retailers,  manufacturing and software engineering companies on multilingual projects that require project management, IT, file engineering, text extraction and desktop Publishing skills.


 Internships:

No experience required, naturally!

We have training agreements and a code of practice for internship positions, in areas related to languages, IT and business. There is limited availability so we prefer that if you are considering a professional internship that it should be in relation specifically to your course of study or even a final paper or thesis for a Degree, Masters research,  or an approved course of academic study or practical training. Applications are welcome from Universities anywhere, students who are non EU residents will require appropriate visas.

 Other Roles:

 Apart from linguistic roles listed above, we have roles for:

  • Digital Marketing

  • Software Developers,

  • Website technicians,

  • Graphic Designers,

  • HR managers,

  • Financial Management,

  • Accounting,

  • Credit Control 

  • and Administrative staff.

If any of these roles or the roles at the top are up your street you will probably already know the necessary requirements to make a valid application. 

If you think you fit the bill (or know someone who does) why not send in a CV and cover letter to HR@translation.ie. Who knows? It could be your lucky day!


Our business is all about great people we want you to be part of our solutions have a look our practices and policies or ask someone working with us for a reference.